Dimite el 'defensor del pueblo' que justificó los recortes de Rajoy y puso en duda la ley de dependencia
Las declaraciones de Benigno López, el Valedor do Pobo gallego, fueron duramente criticadas por la oposición y los sindicatos y motivaron la renuncia de la vicevaledora
El Valedor do Pobo, Benigno López. EFE
El Valedor do Pobo, Benigno López, ha
presentado hoy la renuncia de su cargo, mediante un breve escrito
presentado hoy en el Registro del Parlamento de Galicia, en el que no
explica los motivos de su renuncia.
Durante los últimos días, la presión política de los grupos de la oposición sobre la figura del Valedor aumentó debido a unas declaraciones en las que justificaba los recortes del Gobierno y ponía en duda la viabilidad de la ley de dependencia.
Estas declaraciones ya provocaron entonces, hace dos semanas, la dimisión de una de las vicevaledoras, Dolores Galovart, la designada a propuesta del PSdeG, por su rechazo a estas valoraciones hechas por el Valedor.
Pese a la presión de socialistas y nacionalistas en el Parlamento gallego, hoy mismo, tras la celebración de la Junta de Portavoces, el portavoz del grupo mayoritario, Pedro Puy (PP), ha defendido la continuidad del Valedor, ya que su mandato finaliza dentro de dos meses.
Antes
de ocupar el cargo de alto comisionado de la Cámara autonómica,
Benigno López ejercía como magistrado del Tribunal Superior de Justicia
de Galicia. Desde su toma de posesión, el 27 de julio de 2007, Benigno
López González protagonizó diferentes polémicas.
Entre ellas, destacó especialmente los severos reproches que suscitaron desde las filas del BNG sus comentarios sobre el gallego. El alto comisionado, poco más de un mes después de la toma de posesión, suscitó las tempranas críticas del entonces presidente de la Xunta, Emilio Pérez Touriño, y de su vicepresidente, Anxo Quintana, al asegurar que la introducción del gallego en el ámbito jurídico podía generar "inseguridad" a los no duchos en este idioma.
La
última polémica la suscitó cuando aseguró que la Ley de Dependencia
"nació muerta" por falta de presupuesto. Esta aseveración motivó la
dimisión de la vicevaledora Dolores Galovart y críticas
desde varios partidos y sindicatos. El Comité de Entidades de
Representantes de Personas con Discapacidad de Galicia (Cermi Galicia)
llegó a pedirle que rectificase sus palabras sobre la necesidad de
suspender la aplicación de la Ley de Dependencia o dimitiese de su
cargo.
Fuente : publico.es/espana
Durante los últimos días, la presión política de los grupos de la oposición sobre la figura del Valedor aumentó debido a unas declaraciones en las que justificaba los recortes del Gobierno y ponía en duda la viabilidad de la ley de dependencia.
Estas declaraciones ya provocaron entonces, hace dos semanas, la dimisión de una de las vicevaledoras, Dolores Galovart, la designada a propuesta del PSdeG, por su rechazo a estas valoraciones hechas por el Valedor.
Pese a la presión de socialistas y nacionalistas en el Parlamento gallego, hoy mismo, tras la celebración de la Junta de Portavoces, el portavoz del grupo mayoritario, Pedro Puy (PP), ha defendido la continuidad del Valedor, ya que su mandato finaliza dentro de dos meses.
Magistrado del TSJG
López (A Coruña, 1952) tomó posesión el 27 de julio de 2007, durante la pasada legislatura, tras ser designado por unanimidad para el cargo por el Parlamento el 17 de ese mismo mes, por lo que en apenas dos meses finalizaba su mandato.
López dijo que la Ley de Dependencia "nació muerta"
Entre ellas, destacó especialmente los severos reproches que suscitaron desde las filas del BNG sus comentarios sobre el gallego. El alto comisionado, poco más de un mes después de la toma de posesión, suscitó las tempranas críticas del entonces presidente de la Xunta, Emilio Pérez Touriño, y de su vicepresidente, Anxo Quintana, al asegurar que la introducción del gallego en el ámbito jurídico podía generar "inseguridad" a los no duchos en este idioma.
Lengua gallega
Más adelante, a finales de 2011, aceptó a trámite una reclamación de un dirigente vigués de UPyD sobre un libro de texto, que provocó la modificación por parte de la Consellería de Educación donde recogía que el gallego "es la lengua propia de Galicia", pero no añadía la condición de cooficialidad del castellano. Poco antes, en 2010, había afeado a la Xunta y el Ayuntamiento de A Coruña la edición de una guía de consumo con una única versión en gallego.
En el escrito de renuncia que presentó hoy en el Parlamento no explica los motivos
Fuente : publico.es/espana
No hay comentarios:
Publicar un comentario